top of page

語学は何歳から始めても学ぶ価値があるのだと思わせてくれる一冊。『60歳からの外国語修行』📖by 青山南



この新書を通じてガレアーノの『収奪された大地』を知った。あのベネズエラのチャベス大統領がオバマ大統領に読むようにと勧めた本である。また、印象深い一節にも出会った。 “Poor Mexico, so far from God, so close to the United States.” アメリカの一番の産業はアメリカに出稼ぎに行くことだという。




Minami Aoyama “Studying Spanish from the age of 60”

The author is the translator of “On the Road” by Jack Kerouac. Making the most of his sabbatical year of his university where he is a lecturer, he decides to go to Mexico for about a year to study Spanish at language schools. The charms of Mexico are scattered all over the book and I realize again that however late you start studying a new language, it will always pay off in many ways.

I came across a very memorable phrase “Poor Mexico, so far from God, so close to the Unite States.” Some Mexican in this book says that the biggest industry of Mexico is going to the United States to be a migrant worker. Through this book, I knew “Open Veins of Latin America” by Eduardo Galeano, which I read while in Mexico last year.

I visited Mexico for the first time last year. I will never forget the kindness of a Mexican family we met in Cancun and the gentleness of taxi drivers we talked to in Mexico City. Somehow, I felt very close to Mexican people.

The only thing I regret now is the fact that we were not able to go to Frida Kahlo’s museum. When I’ve mastered some phrases in Spanish, I do want to visit Mexico again. It was such a beautiful country.

14 views0 comments

Related Posts

See All


bottom of page